Vistas

Translate this blog into your language / TRADUCTOR

viernes, 12 de abril de 2013

Ayumi Hamasaki - Tell All (en español) - Traducción



Cuenta todo


Ya sea en la profundidad de la oscuridad que estás llevando
 o la fuerza del viento contra tus mejillas.
Hay sin duda muchas cosas que solamente tú puedes entender.

Abandonarte en tu miseria
no te llevará a nada
Y si nada empieza
nunca conocerás el dolor que se siente al perder algo.

Estoy gritando hacia el futuro
“ahora no es momento de rendirse”.
He tomado la decisión de luchar para amarte.

Siendo capaz de pasar mañanas tranquilas
Siendo capaz de pasar las noches sin miedo.

Siendo capaz de decir “soy feliz” sin pretensiones
Eso es lo que quiero para ti

Viviendo en un estado de remordimiento,
Nunca llegarás a perdonar el pasado.
Si no puedes perdonar el pasado,
No sonreirás para mí en el presente.

Estoy gritando hacia el futuro
“ahora es momento de avanzar”.
He tomado la decisión de luchar para amarte.

Si te inspiro a
Alzar tu voz
Y levantar tu cabeza para avanzar sin mirar atrás.

No hay nada que temer.

Abandonarte en tu miseria
no te llevará a nada
Y si nada empieza
nunca conocerás el dolor que se siente al perder algo.

Estoy gritando hacia el futuro
“ahora no es momento de rendirse”.
He tomado la decisión de luchar para amarte.

Viviendo en un estado de remordimiento,
Nunca llegarás a perdonar el pasado.
Si no puedes perdonar el pasado,
No sonreirás para mí en el presente.

Estoy gritando hacia el futuro
“ahora es momento de avanzar”.
He tomado la decisión de luchar para amarte.

Seré la prueba de que estabas aquí.





2 comentarios:

Anónimo dijo...

Tú traducción, hasta ahora, es la mejor que he leido. Muy buena, de verdad. AMO esta canción y quería saber qué decía, aunque como tiene cierto parecido a Mirrorcle Word me imaginé que iba de darse fuerza, luchar y todo lo demás.

Muy buena, repito <3

AyuLOVER dijo...

Muchísimas gracias, la verdad es que tiene una estructura y temática como la de Mirrorcle World, progress o la increíble Free&Easy. Espero seguir ofreciendo traducciones igual de buenas, saludos Anónimo.