Vistas

Translate this blog into your language / TRADUCTOR

jueves, 28 de febrero de 2013

Ayumi Hamasaki - Traducción canciones del album LOVE again (en kanji, romaji y español).




Hoy les dejo las letra en kanji (japonés), romaji (pronunciación transcrita) y traducidas cada una de las canciones del album LOVE again de Ayumi Hamasaki al español.





Wake me up

KANJI

乾ききった喉で ぼんやりしている記憶を
昨日のままで もっと崩れた 部屋とメイクのまま
散らばったビーズ 集めて
冴えて覚めた頭でパズルを
完成させちゃったところよ
I gotta let you go, I gotta let you go, go, go

何でもあって何にもないのが
この砂の城の掟なの
今すぐ Wake up Wake up
そう Wake up Wake up
Oh Wake up Wake up
まだ間に合う Wake up Wake up
ほら Wake up Wake up
ほんの少しでも傷が浅いうちに

あの子やあいつは
『あなたもうよ』
好き勝手言っているわ
だけどそれがいちいち的を
えてるから反論できないわ
I gotta let you go, I gotta let you go, go, go

誰でも入れて誰にも入れない
それが砂の城定めだの
分てるGet up Get up
もう Get up Get up
Oh Get up Get up
泣いてなんかない
Get up Get up
Yeah Get up Get up
ここが私のお城よ砂のね
ねだから????????よ
I gotta let you go go go gooo

Wake up Wake up
Yeah Wake up Wake up
Yeah Wake up Wake up

Get Up Get Up
Yeah Get Up Get Up
Yeah Get Up Get Up

Wake up Wake up
Yeah Wake up Wake up
Yeah Wake up Wake up

Get Up Get Up
Yeah Get Up Get Up
Yeah Get Up Get Up

何でもあって何にもないのが
この砂の城の掟なの
誰でも入れて誰も入れない
それが砂の城の定めなの

今すぐ Wake up Wake up
そう Wake up Wake up
Oh Wake up Wake up
まだ間に合う Wake up Wake up
ほらWake up Wake up
ほんの少しでも傷が浅いうちに
Get up Get up
もう Get up Get up
Oh Get up Get up
泣いてなんかない
Get up Get up
Yeah Get up Get up
ここが私のお城よ砂のね






ROMAJI

Kawaki kitta nodo de bon yari shite iru kioku wo
Kinou no mama de motto kuzureta heya to meiku no mama
Chirabatta bi-zu atsumete
Saete sameta atama de pazuru wo
Kansei sa se chatta tokoro yo
I gotta let you go, I gotta let you go, go, go

Nani demo atte nani ni mo nai no ga
Kono suna no oshiro no okitena no
Ima sugu wake up wake up
sou wake up wake up
oh wake up wake up
Mada maniau wake up wake up
hora wake up wake up
Hon no sukoshi demo kizu ga asai uchi ni

Ano ko ya aitsu wa
" Anata mou yo"
Suki katte itte iru wa
Dakedo sore ga ichi ichi mato wo
he terukara hanron dekinai wa
I gotta let you go, I gotta let you go, go, go

Dare demo hairete dare ni mo hairenai
Sore ga suna no oshiro sadame dano
wakatteru get up get up
mou get up get up
Naite nankanai
get up get up
yeah get up get up
Koko ga watashi no oshiro yo suna no ne

Nedakara [mou sotto shite oite] Yo [ added the brackets from what i heard]
I gotta let you go, I gotta let you go, go, go

Wake up Wake up
Yeah Wake up Wake up
Yeah Wake up Wake up

Get Up Get Up
Yeah Get Up Get Up
Yeah Get Up Get Up

Wake up Wake up
Yeah Wake up Wake up
Yeah Wake up Wake up

Get Up Get Up
Yeah Get Up Get Up
Yeah Get Up Get Up

Nani demo atte nani ni mo nai no ga
Kono suna no oshiro no okitena no
Dare demo hairete dare mo hairenai
Sore ga suna no oshiro no sadamena no


Ima sugu wake up wake up
sou wake up wake up
oh wake up wake up
Mada maniau wake up wake up
hora wake up wake up
Hon no sukoshi demo kizu ga asai uchi ni

get up get up
mou get up get up
oh get up get up
Naite nankanai
get up get up
yeah get up get up
Koko ga watashi no oshiro yo suna no ne






ESPAÑOL

Con la boca seca
los vagos recuerdos
permanecen como ayer, sin embargo, son un desastre
al igual que mi pelo y mi maquillaje
Tras recoger los pedazos esparcidos
y, con una mente fría y calma
logro armar el rompecabezas

Tengo que dejarte ir
Tengo que dejarte ir, ir, ir

Hay de todo, pero no hay nada
Esa es la ley de este castillo de arena
Ahora ¡despierta!, ¡despierta!
Sí, ¡despierta!, ¡despierta!
Oh ¡despierta!, ¡despierta!
Todavía puedo llegar a tiempo
¡Despierta!, ¡despierta!
Vamos, ¡despierta!, ¡despierta!
Mientras las heridas sean superficiales

Esa chica y ese chico (y tú también)
Están diciendo lo que quieren
pero como cada uno de ellos
llegan a una conclusión, no puedo refutarla

Tengo que dejarte ir
Tengo que dejarte ir, ir, ir

Cualquiera puede entrar, sin embargo, nadie puede hacerlo
Ese es el destino de los castillos de arena
¿Lo entiendes? ¡Levántate! ¡Levántate!
¡Levántate! ¡Levántate ya!
Oh, ¡levántate! ¡Levántate!
¡No estoy llorando!
¡Levántate! ¡Levántate!
Sí, ¡levántate! ¡Levántate!
¡Este es mi castillo de arena!

Sí, ¡así que déjalo solo!
Tengo que dejarte ir, ir, ir, ir, ir

¡Despierta! ¡Despierta!
Sí, ¡despierta! ¡Despierta!
Sí, ¡despierta! ¡Despierta!
¡Levántate! ¡Levántate!
Sí, ¡levántate! ¡Levántate!
Sí, ¡levántate! ¡Levántate!

¡Despierta! ¡Despierta!
Sí, ¡despierta! ¡Despierta!
Sí, ¡despierta! ¡Despierta!
¡Levántate! ¡Levántate!
Sí, ¡levántate! ¡Levántate!
Sí, ¡levántate! ¡Levántate!

Hay de todo, sin embargo no hay nada
Esa es la ley de este castillo de arena

Cualquiera puede entrar, sin embargo nadie puede hacerlo
Ese es el destino de los castillos de arena

Ahora ¡despierta!, ¡despierta!
Sí, ¡despierta!, ¡despierta!
Oh ¡despierta!, ¡despierta!
Todavía puedo llegar a tiempo
¡Despierta!, ¡despierta!
Vamos, ¡despierta!, ¡despierta!
Mientras las heridas sean superficiales

¿Lo entiendes? ¡Levántate! ¡Levántate!
¡Levántate! ¡Levántate ya!
Oh, ¡levántate! ¡Levántate!
¡No estoy llorando!
¡Levántate! ¡Levántate!
Sí, ¡levántate! ¡Levántate!
¡Este es mi castillo de arena!








Song 4 u

KANJI


また明日ねって
よく考えてなくて
笑顔で言ったそのすぐあと

また明日ねって
言える君が
居てくれるって気づく

もしもね自分が
自分の事を
疑ってしまったなら

その瞬間にほら
月も太陽も輝けないね

伸ばしたこの手は
光の向こうに
願ってる未来が
あるから

聴こえてる 感じてる
泣いたままで 君のままで
そこでそうして 伝えてる

届くから 響くから
僕は僕のままで 君の
哀しみごと 抱きしめるよ

今だってそんなに
自信はないよ
踏み出せない時もあるよ

もし間違ってたり
繰り返しちゃったり
したらどうしようって

選ばないだけなら
不安はないね
だけど変わることも
ないよね

いつだった? どうなった?
もうダメだって 全ておしまい
だってなってた あの時

何だった? 誰だった?
そんなんでも なんとか
もう一度って思って進めたのは

2 u, yeah
信じてる 信じられてる
4 u, yeah
空だって 飛べる気がする
ただひとり 君のためなら





ROMAJI

mata ashita ne tte
yoku kangatenakute
egao de itta sono sugu ato

mata ashita ne tte
ieru kimi ga
ite kureru tte kizuku

moshimo ne jibun ga
jibun no koto wo
utagatte shimatta narra

sono shunkan ni hora
tsuki mo taiyou mo kagayakenai ne

nobashita kono te wa
hikari no mukou ni
negatteru mirai ga
aru kara

kikoeteru kanjiteru
naita mama de kimi no mama de
soko de sou shite
tsutaeteru

todoku kara hibiku kara
boku wa boku no mama de kimi no
kanashimigoto dakishimeru yo

ima datte sonna ni
jishin wa nai yo
fumidasenai toki mo aru yo

moshi machigattetari
kurikaeshichattari
shitara dou shiyou tte

erabanai dake narra
fuan wa nai ne
dakedo kawaru koto mo
nai yo ne

itsu datta? dou natta?
mou dame da tte subete oshimai
datte natteta ano toki

nan datta? dare datta?
sonnandemo nantoka
mou ichido tte omotte susumeta no wa

2 u, yeah
shinjiteru shinjirareteru
4 u, yeah
sora datte toberu ki ga suru
tada hitori kimi no tame nara






ESPAÑOL

"Nos vemos mañana"
dijiste con una sonrisa
y yo no le di mucha importancia

Entonces me di cuenta
que te tengo aquí
para decirme "Te veo mañana"

Si alguna vez llegamos al punto
en el que ambos desconfiemos de nosotros

Y parece como si
ni la luna ni el sol pudieran brillar

En nuestras manos extendidas
más allá de la luz
El futuro que hemos deseado
está esperando

Puedo oirlo, puedo sentirlo
La forma en la que lloras, tal como eres
Simplemente lo sé

Lo he recibido, está resonando en mí
Como la persona que soy
Voy a abrazar tu dolor

Aún ahora
no tengo demasiada confianza
Y hay veces en las que no puedo avanzar

Pensando "Y si comento un error"
o "Y si vuelvo a repetirlo de nuevo"
"¿Qué puedo hacer?"

Si no nos enfrentamos a una elección
No habrá desasosiego
Pero entonces, nunca nada cambiará

¿Cuándo pasó? ¿Qué pasó?
En ese momento decidiste que no podías soportarlo más
y todo terminó

¿Qué fue? ¿Quién fue?
Esto te hizo decidirte de algún modo
podrías tratar de avanzar una vez más

En ti, yeah
Yo creo, soy capaz de creer
Por ti, yeah
Me siento capaz de volar por el cielo
Si fuera por ti, el único











Missing

KANJI

逢いたい時に 逢いたいって
寂しい時に 寂しいって
あの頃 素直に言えていたのにね

私があなたの事を 信じられなくなる時
あなたも私の事を信じられなくなってる

私があなたの事を わからなくなってる時
あなたも私の事を わからなくなってるよの

ただまっすぐに進んで行く
何度傷ついても
あとどれ程 否定されても
もう戻れない

逢いたい時 逢いたいって素直に
あの頃まだ言えてたのにね
想いを自分の都合以外が占拠する

寂しい時 寂しいって素直に
涙流したその後で
想いを誰かの願いが支配する

あなたの強がりの中に 隠されている痛みを
見つけたその瞬間にほら 抱きしめたくなっている

あなたの冗談の中に 紛れ込んでる真実を
感じたその瞬間にほら 離れられなくなってる

でも真っ直ぐに進んで行く
かけら拾い集め
この両手が 塞がっても
諦めない

嬉しい時 嬉しいって無邪気に
はしゃいだり出来るなんて
最初で最後の自分なんだって解ってる

楽しい時 楽しいって無邪気に
ふざけ合ったその後で
最初で最後の恋だと知らされる

逢いたい時に 逢いたいって
寂しい時に 寂しいって

逢いたい時 逢いたいって素直に
あの頃まだ言えてたのにね
想いを自分の都合以外が占拠する

寂しい時 寂しいって素直に
涙流したその後で
想いを誰かの願いがまた支配する





ROMAJI

aitai toki ni aitai tte
samishii toki ni samishii tte
ano koro sunao ni ieteita no ni ne

watashi ga anata no koto wo shinjirarenakunaru toki
anata mo watashi no koto wo shinjitarenakunatteru

watashi ga anata no koto wo wakaranakunatteru toki
anata mo watashi no koto wo wakaranakunatteru yo ne

tada massugu ni susunde iku
nando kizutsuite mo
ato dore hodo hitei sarete mo
mou modorenai

aitai toki aitai tte sunao ni
ano koro mada ieteta no ni ne
omoi wo jibun no tsugou igai ga senkyo suru

samishii toki samishii tte sunao ni
namida nagashita sono ato de
omoi wo dareka no negai ga shihai suru

anata no tsuyogari no naka ni kakusareteiru itami wo
mitsuketa sono shunkan ni hora dakishimetakunatteru

anata no jodan no naka ni magirekonderu shinjitsu wo
kanjita sono shunkan ni hora hanarerarenakunatteru

demo massugu ni susundeiku
kakera hiroiatsume
kono ryoute ga fusagatte mo
akiramenai

ureshii toki ureshii tte mujaki ni
hashaidari dekiru nante
saisho de saigo no jibun nan da tte wakatteru

tanoshii toki tanoshii tte mujaki ne
fuzakeatte sono ato de
saisho de saigo no koi da to shirasareru

aitai toki ni aitai tte
samishii toki samishii tte

aitai toki aitai tte sunao ni
ano koro mada ieteta no ni ne
omoi wo jibun no tsugou igai ga senkyo suru

samishii toki samishii tte sunao ni
namida nagashita sono ato de
omoi wo dareka no negai ga mata shihai suru




ESPAÑOL

Decir "te echo de menos" cuando quería verte
Decir "estoy sola" cuando me sentía sola
En ese entonces tuve la oportunidad de decirlo honestamente, pero...

En el momento en que empecé a perder mi fe en ti
tú también comenzaste a perder la fe en mí

Cuando ya no te pude entender
tú tampoco pudiste entenderme más

Voy a seguir avanzando,
no importa cuántas veces me sienta herida
No importa los rechazos a los que deba enfrentarme
Ya no hay vuelta atrás

Decir "te echo de menos" cuando quería verte
En aquel entonces era capaz de decirlo con honestidad
Estas emociones se han convertido en un inconveniente

Decir "estoy sola" cuando me sentía sola
después de derramar mis lágrimas abiertamente
Me di cuenta que mis sentimientos son controlados por los deseos de otra persona

En el momento en que encontré el dolor oculto tras tu máscara
Quise abrazarlo

En el momento en que noté la verdad mezclada con tus bromas
Me di cuenta de que no podía abandonarte

Pero seguiré adelante
recogiendo los pedazos
Aunque mis manos llenen
nunca renunciaré

Decir "soy feliz" cuando estaba plena de alegría
Y vivir sin importarme el mundo
Yo sé que fue la primera y última vez que vi mi verdadero yo

Decir "me estoy divirtiendo", cuando lo pasaba en grande
Y jugar un rato contigo en nuestra inocencia
Me ayudó a darme cuenta de que ese fue mi primer y último amor

Decir "te echo de menos" cuando quería verte
Decir "estoy sola" cuando me sentía sola

Decir "te echo de menos" cuando quería verte
En aquel entonces era capaz de decirlo con honestidad
Estas emociones se han convertido en un inconveniente

Decir "estoy sola" cuando me sentía sola
después de derramar mis lágrimas abiertamente
Me di cuenta que mis sentimientos son controlados por los deseos de otra persona









SAKURA

KANJI

澄んでひんやりした風が頬を刺す
こんな夜はいつも決まって君がくれた
メールをひとり読み返すよ
どんな気持ちで書いたのかな

生きてく事は どうして切ない
生きてく事は どうして嬉しい

ああ君のために今出来ることは
この涙をふいて笑顔で居ること

いつもと変わらない他愛ない話の
隙間に感じるよやるせないリアル
誰より辛い君が誰より強くて
気持ちに言葉 追いつかない

生きてく事は こんなに尊い
生きてく事は こんなに儚い

ああ君のためにただ出来ることは
そうどんな瞬間も僕らで有る事

生きてく事は こんなに尊い
生きてく事は

僕らで有る事





ROMAJI

sunde hin'yari shita kaze ga hoo o sasu
konna yoru wa itsumo kimatte kimi ga kureta
ME-RU o hitori yomikaesu yo
donna kimochi de kaita no kana

ikiteku koto wa doushite setsunai
ikiteku koto wa doushite ureshii

aa kimi no tame ni ima dekiru koto wa
kono namida o fuite egao de iru koto

itsumo to kawaranai tawainai hanashi no
sukima ni kanjiru yo yarusenai RIARU
dare yori tsurai kimi ga dare yori tsuyokute
kimochi ni kotoba oitsukanai

ikiteku koto wa konna ni toutoi
ikiteku koto wa konna ni hakanai

aa kimi no tame ni tada dekiru koto wa
sou donna shunkan mo bokura de aru koto

ikiteku koto wa konna ni toutoi
ikiteku koto wa

bokura de aru koto





ESPAÑOL

La fresca brisa roza mis mejillas
Tú siempre estás, sin falta, el único que me ha concedido este tipo de noches
Sola, leyendo tus mensajes una y otra vez
¿Qué sentiste mientras los escribías?

¿Por qué hay tanta tristeza en esta vida?
¿Por qué hay tanta alegría en esta vida?

Ah, ¿qué podría hacer por ti
para limpiar esas lágrimas y hacerte sonreír?

Lo que nunca cambia, las conversaciones triviales
me siento entre las grietas de una impotente realidad

**Más severas para mí que para cualquiera, tú eres también fuerte
Las palabras no pueden dictar estos sentimientos

La vida es tan preciosa
La vida es tan efímera

Ah, lo único que puedo hacer por ti
Sí, es permanecer junto a "nosotros" sin importar lo demás

La vida es tan preciosa
La vida es

Permanecer juntos como "nosotros"









MELODY

KANJI

陽が暮れる瞬間の
空がずっと苦手だった
あまりに綺麗すぎて
まるで全ての終わりみたいで

君といたあの日もまた
その時間がやって来て
僕は何故か涙とまらなかった

ただ黙って君は隣にいて
涙拭ってくれてた

君に送る僕からのメロディー
いつの日か2人で奏でられたらと

君に送る僕からのメロディー
上手じゃなくていいから
ずっと流れていて欲しい

いつからか空気のように
風が流れるように
君の左側から見える景色が指定席で

例えば何の言葉も 交わさなくてもいいよ
瞳を覗くだけで全部わかるから

ありのままでいられる事の
心地よさ知らなかった

君にずっと届けたいメロディー
僕らだけのペースで
そんな風にこれからも

例えばどうにもならない
悲しいメロディーしか聴こえない
そんな日の君でも どんな君でも
変わらすに愛おしいよ

君と僕の幸せのメロディー
2人で育ててそっと強く守って

君と僕の最後のメロディー
どうか穏やかで優しい音でありますように

君に送る僕からのメロディー

君にずっと届けたいメロディー








ROMAJI

hi ga kureru shunkan no
sora ga zutto nigate datta
amari ni kirei sugite
marude subete no owari mitai de

kimi to ita ano hi mo mata
sono jikan wa yatte kite
boku wa naze ka namida tomaranakatta

tada damatte kimi wa tonari ni ite
namida nugutte kureteta

kimi ni okuru boku kara no melody
itsu no hi ka futari de kanaderaretara to

kimi ni okuru boku kara no melody
jozu janakute ii kara zutto nagareteite hoshii

itsukara ka kuuki no you ni
kaze ga nagareru you ni
kimi no hidarigawa kara
mieru keshiki ga shiteiseki de

tatoeba nan no kotoba mo kawasanakute mo ii yo
hitomi wo nozoku dake de zenbu wakaru kara

ari no mama de irareru koto no
kokochiyosa shiranakatta

kimi ni zutto todoketai melody
sukoshi zutsu futari de kanadeteikou ka

kimi ni zutto todoketai melody
bokura dake no pesu de
sonna fuu ni kore kara mo

tatoeba dou ni mo naranai
kanashii melody shika kikoenai
sonna hi no kimi de mo donna kimi de mo
kawarazu ni itoshii yo

kimi to boku no shiawase no melody
futari de sodatete sotto tsuyoku mamotte
kimi to boku no saigo no melody
douka odayaka de yasashii oto de arimasu you ni

kimi ni okuru boku kara no melody

kimi ni zutto todoketai melody






ESPAÑOL

Siempre me desagradó el cielo
en el momento en el que el sol se oculta
Es demasiado hermoso,
casi como el fin de todo

Finalmente llegó el momento
para que de nuevo pasemos nuestros días juntos
No sé porqué mis lágrimas no cesaron

Estuviste a mi lado, sin decir una palabra
y secaste mis lágrimas por mí

Te enviaré una melodía
con la esperanza de que podamos escucharla juntos algún día

Te enviaré una melodía
aunque no sea la mejor
Espero que la escuches por siempre

Antes de darme cuenta
todo el paisaje que podía ver más allá de ti
flotando ante nosotros como aire y viento
Como si estuviera reservado especialmente para nosotros
[esta parte le resultó difícil de traducir, habrá que esperar a una versión más fiel a la canción]

Podemos decir cualquier cosa
sin intercambiar palabras
Porque lo entiendo todo
con sólo mirarte a los ojos

Nunca fui consciente del tipo de comodidad
que me otorgaste estando contigo

La escucharemos juntos poco a poco
esta melodía que espero siempre te alcance

Espero que esta melodía siempre te alcance
La escucharemos a nuestro ritmo
Simplemente de este modo a partir de ahora

Incluso si nada llega a ser nuestro
Y lo único que escuchas es una melodía triste
La forma en que fuiste ese día, o cualquier día
es invariablemente preciosa para mí

Esta melodía trata de nuestra felicidad
Juntos la nutriremos y protegeremos con todas nuestras fuerzas

Esta es nuestra melodía final
Rezo para que este sonido suave y tranquilo permanezca siempre

Te enviaré una melodía

Una melodía que espero siempre te alcance.






Bye-bye darling

KANJI

この気持ちって何だろう
君を遠くに感じるよ
どんどんぼやけちゃって
触れられないよ


ゆっくりと目を閉じて
またゆっくりと開いて
って繰り返してったら
消えちゃいそうだよ

言い訳なんてない
綺麗事も並べない
間違いでも良いと選んだのは
他の誰でもない自分だから

僕はまた手を離したよ
心の底から信じてたモノを
この地球でたったひとり
君が僕の永遠だと思ってた

僕はなぜ手を離したの
心の底から信じたいモノを
この地球にたったひとつの
光だったのに

心から笑えてるかい
まだ帰っては来ないかい
そこへ迎えに行こうかって
声が聞こえる

もう帰る場所はない
眠りたい場所もない
出口を見失ったあの日から
今いる場所さえわからない

僕はもう戻らないよ
心がいくら助け求めても
世界中どこにいても
それが独りきりだったとしても

僕はもう悔やまないよ
心がいくら悲鳴をあげても
世界中どこにいても
僕の終わりでも

太陽はもう昇らない
この長い夜は明ける事はない

僕はまた手を離したよ
心の底から信じてたモノを
この地球でたったひとり
君が僕の永遠だと思ってた

僕はなぜ手を離したの
心の底から信じたいモノを
この地球にたったひとつの
光だったのに

痛い位わかってるよ
月だけ残った事





ROMAJI

Kono kimochi tte nan darou
Kimi wo tooku ni kanjiru yo
Dondon boyakechau tte
Furerarenai yo

Yukkuri to me wo tojite
Mata yukkuri to hiraite
Tte kurikaeshite ttara
Kiechaisou da yo

Iiwake nante nai
Kireigoto mo narabenai
Machigai demo ii to eranda no wa
Hoka no dare demo nai jibun dakara

Boku wa mata te wo hanashita yo
Kokoro no soko kara shinjiteta mono wo
Kono hoshi de tatta hitori
Kimi ga boku no eien da to omotteta

Boku wa naze te wo hanashita no
Kokoro no soko kara shinjitai mono wo
Kono hoshi ni tatta hitotsu no
Hikari datta no ni

Kokoro kara waraeteru kai
Mada kaette wa konai kai
Soko he mukae ni ikou ka tte
Koe ga kikoeru

Mou kaeru basho wa nai
Nemuritai basho mo nai
Deguchi wo miushinatta ano hi kara
Ima iru basho sae wakaranai

Boku wa mou modoranai yo
Kokoro ga ikura tasuke motometemo
Sekaijuu doko ni itemo
Sore ga hitorikiri datta to shitemo

Boku wa mou kuyamanai yo
Kokoro ga ikura himei wo agetemo
Sekaijuu doko ni itemo
Boku no owari demo

Taiyou wa mou noboranai
Kono nagai yoru wa akeru koto wa nai

Boku wa mata te wo hanashita yo
Kokoro no soko kara shinjiteta mono wo
Kono hoshi de tatta hitori
Kimi ga boku no eien da to omotteta

Boku wa naze te wo hanashita no
Kokoro no soko kara shinjitai mono wo
Kono hoshi ni tatta hitotsu no
Hikari datta no ni

Itai kurai wakatteru yo
Tsuki dake nokotta koto





ESPAÑOL

¿Qué sentimiento es este? Te siento muy lejos de mí
Te vuelves borroso rápidamente, no puedo tocarte
Lentamente cierro los ojos y lentamente vuelvo a abrirlos
Si repito esto una y otra vez parece como si fueses a desaparecer

No tengo excusas, ni puedo justificarlo
Porque fui yo quien una vez dijo
"No pasa nada si nos equivocamos"

Dejé ir otra vez aquello en lo que creí desde el fondo de mi corazón
Pensé que sólo tú eras mi eternidad en esta Tierra
¿Por qué dejé ir aquello en lo que quería creer desde el fondo de mi corazón?
A pesar de que eras mi única luz en esta Tierra…

Oigo una voz preguntando: "¿Estás sonriendo sinceramente?"
"¿No vuelves a casa aún? ¿Quieres que vaya a recogerte?"
Ya no hay hogar al que regresar. No hay ningún sitio en el que me apetezca descansar
Desde el día en el que perdí de vista la salida, he dejado de saber quién soy

No volveré atrás, no importa cuánto grite mi corazón pidiendo ayuda
No importa a qué parte del mundo, incluso si "eso" eras sólo tú
No volveré a lamentarme, no importa cuánto grite mi corazón
No importa a qué parte del mundo, incluso si este es mi fin

El sol no volverá a salir. Esta larga noche nunca terminará

Dejé ir otra vez aquello en lo que creí desde el fondo de mi corazón
Pensé que sólo tú eras mi eternidad en esta Tierra
¿Por qué dejé ir aquello en lo que quería creer desde el fondo de mi corazón?
A pesar de que eras mi única luz en esta Tierra…


Entiendo lo mucho que duele cuándo es la luna lo único que tienes.









Snowy kiss

KANJI

サヨナラ 愛されて愛してくれた人
サヨナラ 愛されて愛してくれた人


沈んでいく太陽眺めてた
どうか今はまだ夜の暗に
置き去りにしないでいてほしいと
祈るほどに加速度を増した

次の迷える誰か照らし出す   
あの子だけはせめて笑ってて
月明りが奇麗すぎるから
ふたりの傷が透けちゃって怖い

優しい嘘だなんていらないから
せめて嘘なら本当の嘘ついてみせて

あなたの言葉に包まれたその後で
あなたのしぐさが鋭く胸を刺した
抱き合って手を繋いで歩いていたのに
ねぇ今日は離れて歩いた言葉もないままで

あなたの背中が泣いていた 手を伸ばした
あなたは笑顔という仮面つけて振り向いた

いつまでどこまで繰り返し引き返して
何度あと何度こうやって立ち止まるの?

太陽がまた二人を照らすよ
まるで何もなかったようだね
ずっとそこにあったように見えて
結局どこにも何にもないね

気持ち伝え続けてく事が
想い続けていく事だって
分かってたね 分かってたのに
苦手だってできないままにした

優しい嘘だなんていらないから
せめて嘘なら本当の嘘ついてみせて

サヨナラ 愛されて愛してくれた人
サヨナラ 愛されて愛してくれた人

あなたの眼を見たら言えないと分かったから
あなたの眠っているうちに頬にキスをするわ
その後で足跡さえ残さないで消えていくわ
この雪が溶ける頃二人の全て忘れて

サヨナラ 愛されて愛してくれたあなた
サヨナラ 愛されて愛していたあたし
このまま雪よまだ止まないで降り積もって
ふたりが歩いて来た道のりが見えなくなるまで





ROMAJI

Sayonara aisa rete itoshite kureta hito
Sayonara aisa rete itoshite kureta hito

Shizunde iku taiyō nagame teta
Dou ka ima wa mada yoru no an'ni
Okizari ni shinaide ite hoshī to
Inoru hodo ni kasokudo o mashita

Tsugi no mayoeru dareka terashi dasu
Ano ko dake wa semete warattete
Tsuki akari ga kirei sugirukara
Futari no kizu ga suke chatte kowai

Yasashī usoda nante iranaikara
Semete usonara hontō no uso tsuite misete

Anata no kotoba ni tsutsuma reta sonogo de
Anata no shigusa ga surudoku mune o sashita
Dakiatte tewotsunaide aruite itanoni
Ne~e kyō wa hanarete aruita kotoba mo nai mama de

Anata no senaka ga naiteita-te o nobashita
Anata wa egao to iu kamen tsukete furimuita

Itsu made doko made kurikaeshi hikikaeshite
Nando ato nando kō yatte tachidomaru no?

Taiyō ga mata futari o terasu yo
Marude nani mo nakatta yōda ne
Zutto soko ni atta yō ni miete
Kekkyoku dokoni mo nani ni mo nai ne

Kimochi tsutae tsudzukete ku koto ga
Omoi tsudzukete iku koto datte
Wakatteta ne wakattetanoni
Nigate datte dekinai mama ni shita

Yasashī usoda nante iranaikara
Semete usonara hontō no uso tsuite misete

Sayonara aisa rete itoshite kureta hito
Sayonara aisa rete itoshite kureta hito

Anata no me o mitara ienai to wakattakara
Anata no nemu tte iru uchi ni hoho ni kisuwosuru wa
Sonogo de ashiato sae nokosanaide kieteiku wa
Kono yuki ga tokeru koro futari no subete wasurete

Sayonara aisa rete itoshite kureta anata
Sayonara aisa rete itoshite ita atashi
Kono mama yuki yo mada yamanaide furitsumotte
Futari ga aruite kita michinori ga mienaku naru made




ESPAÑOL

Adiós, persona que me amó y a quién amé
Adiós, persona que me amó y a quién amé

Observé la puesta de sol
Contra más rezaba
"Por favor, no me dejes en la oscuridad de la noche, todavía no"
más rápido se ponía el sol

Brilla para el alma perdida
así esa chica aún podría sonreír
Y como la luz de la luna es tan hermosa
temo que revele nuestras heridas

No necesito que me digas mentiras gentiles
así que si vas a mentirme, al menos dime una verdadera mentira

Tras estar envuelta en tus palabras
tus acciones cortaron bruscamente mi corazón
A pesar de que habíamos caminado abrazados, con las manos unidas
Ey, hoy caminamos separados, sin intercambiar palabras

Lloraste de espaldas, me acerqué a ti tendiendo mi mano
Sin embargo, te diste la vuelta mostrando una sonriente máscara
¿Hasta cuándo, hasta dónde seguiré repitiendo ésto?
¿Cuántas veces lo voy a dejar de esta manera?

De nuevo el sol brilla sobre nosotros
Es como si nada hubiera pasado, ¿verdad?
Siempre vi ese sol contigo
Pero al final no hay nada en ningún lado, ¿verdad?

Expresar continuamente estos sentimientos
significa continuar sintiéndolos
Lo sé, lo sé, pero
No puedo pararlos, no sé cómo hacerlo

No necesito que me digas mentiras gentiles
así que si vas a mentirme, al menos dime una verdadera mentira

Adiós, persona que me amó y a quién amé
Adiós, persona que me amó y a quién amé

Con sólo mirarte a los ojos, sé lo que no puedes decir
así que besaré tu mejilla mientras duermes
para después desaparecer sin dejar rastro
Cuando la nieve se derrita, olvida todo sobre nosotros

Adiós, tú que me amaste y a quién amé
Adiós, yo que fui amada y quién te amó
Nieve, no ceses aún, continúa cayendo y acumulándote
hasta que el camino que andamos juntos desaparezca.








Sweet scar

KANJI

柔らかく力強く 君を包める僕になりたい

気付けばもう街の色が変わったね
眩しいあの季節通り過ぎたね

たくさんの夜を乗り越えたね
泣いてたり笑ってたりしてね

そうやってなんとかなんだけどね
歩き続けて来たよね

柔らかく力強く 君を包める僕になりたい
大丈夫って何度でも 君が微笑むまで伝えたい

冷たい風が距離を近付けるね
あの頃より笑顔ずっと増えたね

おはようって毎日言えるからね
おやすみはもう悲しくないね

今だってなんとかなんだけどね
今日も2人で生きたね

繋いでた2人の手が 離れて行くのを感じたとき
愛してるの意味を僕は 少しわかったような気がしてる

柔らかく力強く 君を包める僕になりたい
大丈夫って何度でも 君が微笑むまで伝えたい

繋いでた2人の手が 離れて行くのを感じたとき
愛してるの意味を僕は 少しわかったような気がしてる





ROMAJI

Sayonara aisarete aishite kureta hito
Sayonara aisarete aishite kureta hito

Shizunde yuku taiyou nagameteta
Douka ima wa mada yoru no yami ni
Okizari ni shinaide ite hoshii to
Inoru hodo ni kasokudo wo mashita

Tsugi no mayoeru dareka terashidasu
Ano ko dake wa semete waratte ite
Tsuki akari ga kirei sugiru kara
Futari no kizu ga sukechatte kowai

Yasashii uso da nante iranai kara
Semete uso nara hontou no uso tsuite misete

Anata no kotoba ni tsutsumareta sono ato de
Anata no shigusa ga surudoku mune wo sashita
Dakiatte te wo tsunaide aruite ita no ni
Nee kyou wa hanarete aruita kotoba mo nai mama de

Anata no senaka ga naiteita te wo nobashita
Anata wa egao to iu kamen tsukete furimuita
Itsumade dokomade kurikaeshi hikikaeshite
Nando ato nando kou yatte tachidomaru no

Taiyou ga mata futari wo terasu yo
Marude nanimo nakatta you da ne
Zutto soko ni atta you ni miete
Kekkyoku doko ni mo nannimo nai ne

Kimochi tsutae tsuzukete iku koto ga
Omoi tsuzukete iku koto datte
Wakatteta ne wakatteta no ni
Nigate datte dekinai mama ni shita

Yasashii uso da nante iranai kara
Semete uso nara hontou no uso tsuite misete

Sayonara aisarete aishite kureta hito
Sayonara aisarete aishite kureta hito

Anata no me wo mitara ienai to wakatta kara
Anata no nemutteiru uchi ni hou ni kisu wo suru wa
Sono ato de ashiato sae nokosanai de kiete yuku wa
Kono yuki ga tokeru koro futari no subete wasurete

Sayonara aisarete aishite kureta anata
Sayonara aisarete aishite ita watashi
Kono mama yuki yo mada yamanaide furitsumotte
Futari ga aruite kita michinori mienaku naru made




ESPAÑOL

Quiero ser la que te abraza fuerte y con dulzura

Antes de darnos cuenta, los colores de la ciudad habían cambiado
esa deslumbrante temporada había pasado

Hemos pasado por muchas noches
hemos llorado, hemos reído

Y así, aún estando separados, de alguna manera
hemos seguido caminando, ¿no es así?

Quiero ser la que te abraza fuerte y con dulzura
Quiero decirte una y otra vez que todo está bien, hasta verte sonreír

El frío viento se cierne en la distancia
Estamos sonriendo mucho más que hasta ahora

Darnos las buenas noches ya no es tan triste
porque podemos darnos los buenos días cada mañana

Incluso ahora, aún estando separados, de alguna manera
también vivimos juntos hoy

Cuando noté que nuestras manos entrelazadas se separaban
Llegué a entender un poco el significado de 'Te quiero'

Quiero ser la que te abraza fuerte y con dulzura
Quiero decirte una y otra vez que todo está bien, hasta verte sonreír

Cuando noté que nuestras manos entrelazadas se separaban
Llegué a entender un poco el significado de 'Te quiero'.









Petal

KANJI

いつもと変わらない
帰り道の途中
見慣れぬ一輪の花に
出逢いました

色も形も何も
好みではなかったのに
どうしても
惹かれてしまいました

好き嫌い 好き嫌い
一枚ずつちぎって
最後に残るひとひらが
好きな方であるといいのですが

今朝目が覚めたら
花は此処に在って
恐れのかけらも
見せずに咲いてました

そんなところがきっと
惹かれた理由なのでしょう
大切に水を替えて
行きましょう

好き嫌い 好き嫌い
一枚ずつちぎって
最後に残るひとひらの
運命委ねてもいいですか

好き嫌い 好き嫌い
一枚ずつちぎって
最後に残るひとひらが
好きな方であるといい

さようなら さようなら
一枚ずつちぎって
最後に残るひとひらが
嫌いな方だったら…







ROMAJI

Itsumo to kawaranai
Kaerimichi no tochuu
Minarenu ichirin no hana ni
Deai mashita

Iro mo katachi mo nani mo
Konomi de wa nakatta no ni
Doushitemo
Hikarete shimai mashita

Suki kirai suki kirai
Ichimai zutsu chigitte
Saigo ni nokoru hitohira ga
Suki na hou de aru to ii no desu ga

Kesa me ga sametara
Hana wa koko ni atte
Osore no kakera mo
Misezu ni saitemashita

Sonna tokoro ga kitto
Hikareta riyuu na no deshou
Taisetsu ni mizu wo kaete
Yukimashou

Suki kirai suki kirai
Ichimai zutsu chigitte
Saigo ni nokoru hitohira no
Unmei yudanetemo ii desu ka

Suki kirai suki kirai
Ichimai zutsu chigitte
Saigo ni nokoru hitohira ga
Suki na hou de aru to ii

Sayounara sayounara
Ichimai zutsu chigitte
Saigo ni nokoru hitohira ga
Kirai na hou dattara...








ESPAÑOL

Durante mi ordinario día
camino hacia casa
encontré una única
e inusual flor

Su color, su forma y todo lo demás
no había nada que me gustara de ella, pero
sin poder evitarlo
me dejé cautivar por ella

Me quiere, no me quiere, me quiere, no me quiere
Arrancando los pétalos uno a uno
Sólo queda el último pétalo
Si tan sólo pudiese ser un "me quiere"

Cuando desperté esta mañana
la flor estaba aquí, conmigo
Incluso las partes a las que temo
han florecido cuando no estaba mirando

Eso debe ser porque
me había cautivado
Con cuidado, dándole algo de agua
Vamos a hacerlo de nuevo

Me quiere, no me quiere, me quiere, no me quiere
Arrancando pétalos uno a uno
Sólo queda el último pétalo
¿Puedo fiarme de su destino?

Me quiere, no me quiere, me quiere, no me quiere
Arrancando los pétalos uno a uno
Sólo queda el último pétalo
Si tan sólo pudiese ser un "me quiere"

Adiós, adiós
Arrancando pétalos uno a uno
El pétalo que queda
es el que dice "no te quiere".








Untitled for her... story 2

KANJI

もう大丈夫 乗り越えた
そんな顔をして
あの日からちょうど五年
月日経ちました

今も私の願いなら
変わらないままです
一度だけ もう一度だけ
あなたに逢いたい

手を繋いで 歩きながら
些細な事で泣いたり
笑ったりしていた2人

あなたの選んだ場所からは
今のこんな私はどんな風に
ねぇ映っているでしょうか

あなたの選んだその場所に
あなたを苦しめるものなど
ひとつさえない事を
祈ってます

いつかのその日まで待ってて

此処には消えてくどころか
あなたに聞いて欲しい
ストーリー絶え間無く
増え続ける毎日です

いつかもう一度あなたに
逢えたその時は
嫌がられるくらい
抱きついてみてもいいですか




ROMAJI

Mou daijoubu norikoeta
Sonna kao wo shite
Ano hi kara choudo gonen
Tsukihi tachimashita

Ima mo watashi no negai nara
Kawaranai mama desu
Ichido dake mou ichido dake
Anata ni aitai

Te wo tsunaide aruki nagara
Sasaina koto de naitari
Warattari shiteita futari

Anata no eranda basho kara wa
Ima no konna watashi wa donna fuu ni
Nee utsutteiru deshou ka

Anata no eranda sono basho ni
Anata wo kurushimeru mono nado
Hitotsu sae nai koto wo
Inottemasu

Itsuka no sono hi made mattete

Koko ni wa kieteku dokoroka
Anata ni kiite hoshii
Sutoorii taemanaku
Fure tsuzukeru mainichi desu

Itsuka mou ichido anata ni
Aeta sono toki wa
Iyagarareru kurai
Dakitsuite mitemo ii desu ka




ESPAÑOL

Está bien, ya lo he superado
Esa fue tu expresión
Han sido 5 años desde aquel día
Días y noches han pasado

Incluso ahora, mi deseo
no ha cambiado
Sólo una vez, sólo una vez es suficiente
Quiero verte

Caminando agarradas de la mano
Las dos reímos y lloramos
De las cosas más pequeñas

Desde el lugar en el que has escojido estar
Mirándome desde el Cielo
Dime, cómo me veo?

En el lugar en el que escojiste estar
No hay una sola cosa
Que te pueda causar dolor
Eso es por lo que rezo

Hasta que "ese día" llegue, por favor espera

Lejos de desaparecer de aquí
Aún deseo que escuches
de las historias que crecen sin cesar
en mi día a día

Algún día, cuando pueda verte
por una vez más
¿Puedo abrazarte tan fuerte
que nos llegue a doler?








Gloria

KANJI

何だか僕らは すぐに忘れてしまうね
始まりがいつだったか どこでどんな風
吹いていたとか

何だか僕らは ずいぶん慣れてしまうね
傷に染みたこととか 笑えなかったこと
だとかも全部

ここにある現実と この両腕にいっぱいの愛
ぎゅっと抱きしめて
その目で見たものや その手で触れたものを信じて
飛び出した感情だとか 尖ったままの言葉もあるけれど
諦めないでね ほら明日へのエールに変えて

何だか僕らは 欲張りになってしまうね
どの位だったとか それまでの事を
見失うね

ここにある現実も その先にある未来も
誰のせいでもないから
選んで決めて背負って 僕ら自身の手で
真っ白い紙を広げて 君だけの地図を描いたなら
そこからじゃなきゃ見えない景色を
どうか大事にして

君も誰もそんな強くはないよ
だから独りになんてしないから

ここにある現実と この両腕にいっぱいの愛
ぎゅっと抱きしめて
その目で見たものや その手で触れたものを信じて
飛び出した感情だとか 尖ったままの言葉もあるけれど
諦めないでね ほら明日へのエールに変えて

そう明日へのエールに変えて






ROMAJI

Nandaka bokura wa sugu ni wasurete shimau ne
Hajimari ga itsu datta ka doko de donna kaze
Fuiteita toka

Nandaka bokura wa zuibun narete shimau ne
Kizu ni shimita koto toka waraenakatta koto
Da toka mo zenbu

Koko ni aru genjitsu to kono ryouude ni ippai no ai
Gyutto dakishimete
Sono me de mita mono ya sono te de fureta mono wo shinjite
Tobidashita kanjou da toka togatta mama no kotoba mo aru keredo
Akiramenaide ne hora asu he no eeru ni kaete

Nandaka bokura wa yokubari ni natte shimau ne
Dono kurai datta toka soremade no koto wo
Miushinau ne

Koko ni aru genjitsu mo sono saki ni aru mirai mo
Dare no sei demo nai kara
Erande kimete seotte bokura jishin no te de
Masshiroi kami wo hirogete kimi dake no chizu wo egaita nara
Soko kara ja nakya mienai keshiki wo
Douka daiji ni shite

Kimi mo daremo sonna tsuyoku wa nai yo
Dakara hitori ni nante shinai kara

Koko ni aru genjitsu to kono ryouude ni ippai no ai
Gyutto dakishimete
Sono me de mita mono ya sono te de fureta mono wo shinjite
Tobidashita kanjou da toka togatta mama no kotoba mo aru keredo
Akiramenaide ne hora asu he no eeru ni kaete

 Sou asu he no eeru ni kaete.






ESPAÑOL

Olvidamos las cosas realmente rápido
como cuándo comenzó esto o dónde
o el tipo de viento que sopló entonces

Nos acostumbramos a las cosas fácilmente
como ser heridos o ser incapaces de sonreír
y todo lo demás

La realidad está aquí y todo este amor en mis brazos,
lo abrazo fuertemente
Cree en aquello que vean tus ojos y toquen tus manos
Tal vez hayan fuertes emociones y palabras hirientes, pero
no te rindas, mira, se convertirá en la alegría del mañana

Nos hemos convertido en personas codiciosas
¿cuánto es suficiente? Hemos perdido de vista
incluso eso

La realidad está aquí y el futuro se aproxima,
nadie tiene la culpa de ello
Escoger, decidir, llevarlo adelante, lo hacemos con nuestras propias manos
cogiendo un pedazo de papel blanco y puro, dibujando nuestro propio mapa
El paisaje que sólo tú puedes ver desde tu perspectiva
Por favor, atesoralo

Nadie es tan fuerte, ni tú, ni nadie
así que no te dejaré solo

La realidad está aquí y todo este amor en mis brazos,
lo abrazo fuertemente
Cree en aquello que vean tus ojos y toquen tus manos
Tal vez hayan fuertes emociones y palabras hirientes, pero
no te rindas, mira, se convertirá en la alegría del mañana

Sí, será la alegría del mañana.







Ivy

KANJI

色んな事がありました
色んな朝を迎えました
色んな愛に出逢いました
色んな形がありました

色んな罪を犯しました
色んな人を傷つけました
色んな間違いもありました
色んな出来事学びました

そうして今ここにいる

あぁ今少しだけ過去を振り返ったよ
そして頷いた後で大きく手を振った
あぁ前を向き直って未来を見つめてるよ
君の居る未来だけを真っ直ぐ見つめてる

まだまだ嫌われていますか
まだ許されはしないですか
まだまだ誤解されていますか
まだ信じてはもらえませんか

君だけは解っていて

あぁ今日懐かしいあの子を見かけたよ
自分だけの道を見つけて進んでた
あぁ遠ざかる背中に精一杯のエールを
送っていたよ見えなくなるまで

色んな笑顔を見ました
色んな涙もありました
色んな道にわかれました

色んなこと 色んなこと

あぁ自分自身さえ幸せに出来ずに
一体誰を幸せに出来ると言うのか
あぁ隣で同じ方向見つめてる
君と掲げたこの愛に胸を張っている

あぁ僕たちはこの限りある時間に
ほんの一瞬さえもう後悔したくない
あぁ長いとは言えない人生の中で
どれだけ心の底から笑えたかどうかだよ

最後は君の笑顔が見たいから









ROMAJI

Ironna koto ga arimashita
Ironna asa wo mukaemashita
Ironna ai ni deaimashita
Ironna katachi ga arimashita

Ironna tsumi wo okashimashita
Ironna hito wo kizutsukemashita
Ironna machigai mo arimashita
Ironna dekigoto manabimashita

Sou shite ima koko ni iru

Aa ima sukoshi dake kako wo furikaeta yo
Soshite unazuita ato de ookiku te wo futta
Aa mae wo muki naotte mirai wo mitsumeteru yo
Kimi no iru mirai dake wo massugu mitsumeteru

Mada mada kirawarete imasu ka
Mada yurusare wa shinai desu ka
Mada mada gokai sarete imasu ka
Mada shinjite wa moraemasen ka

Kimi dake wa wakatteite

Aa kyou natsukashii ano ko wo mikaketa yo
Jibun dake no michi wo mitsukete susundeta
Aa toozakaru senaka ni seiippai no eeru wo
Okutteita yo mienaku naru made

Ironna egao wo mimashita
Ironna namida mo arimashita
Ironna michi ni wakaremashita

Ironna koto ironna koto

Aa jibun jishin sae shiawase ni dekizu ni
Ittai dare wo shiawase ni dekiru to iu no ka
Aa tonari de onaji houkou mitsumeteru
Kimi to kakageta kono ai ni mune wo hatteiru

Aa bokutachi wa kono kagiri aru jikan ni
Hon no isshun sae mou koukai shitakunai
Aa nagai to wa ienai jinsei no naka de
Doredake kokoro no soko kara waraeta ka douka da yo

Saigo wa kimi no egao ga mitai kara





ESPAÑOL

Muchas cosas sucedieron
Muchas mañanas he recibido
Muchos amores he encontrado
Muchas formas tuvieron esos amores

Muchos pecados he cometido
Muchas personas he herido
Muchos errores he cometido
Muchos incidentes de los que he aprendido

Y aún así, sigo aquí

(Ahh) Ahora miro brévemente a mi pasado
y, asintiendo con la cabeza, me despedí cordialmente
(Ahh) Me vuelvo hacia delante y miro hacia el futuro ahora
Estoy mirando hacia el futuro contigo en él

¿Aún sigo siendo odiada?
¿Aún no he sido perdonada?
¿Aún sigo siendo incomprendida?
¿Volveré a ser de confianza?

Sólo tú me entiendes

(Ahh) Hoy he visto a esa antigua y querida chica
Ella siguió hacia delante, buscando su propio camino
(Ahh) En su retirada, le deseé lo mejor
Tan fuerte como pude, hasta que la perdí de vista

Muchas sonrisas vislumbré
Muchas lágrimas estuvieron también
Muchos caminos que se bifurcan
Muchas cosas, muchas cosas

(Ahh) ¿A quién en el mundo puedo brindarle felicidad
si tan siquiera yo puedo ser feliz?
(Ahh) Estás a mi lado, mirando en la misma dirección
este amor llena mi corazón

(Ahh) En este nuestro limitado tiempo
no quiero arrepentirme de nada
(Ahh) En este corto tiempo que llamamos vida
¿Cuántas veces sonreiremos realmente desde el fondo de nuestro corazón?

Al final, tan sólo quiero ver tu sonrisa.








You & Me

KANJI


あの夏の想い出は
今もまだ鮮やかなまま
いつだって思い出すなら
あなたと2人がいい

あの夏の想い出は
今もまだ鮮やかなまま
いつだって思い出すなら
あなたと2人がいい

on friday nite 目と目が合って
on saturday 近付いたね
on tuesday 確かになって
on friday nite 巡った

あの夏の想い出は
今もまだ鮮やかなまま
いつだって思い出すなら
あなたと2人がいい

夢中になって恋して
そのうちに愛して
それが運命なんだって
信じていたかった

uh morning ちょっと照れたね
uh lunch time 可愛くって
uh sunset 切なすぎて
uh midnite uh- lalala

あの夏は思いきり
日焼けした肌寄せ合って
叫んだり泣いたりしても
それでも 伝えたかった

苦しくて眠れなくて
そんな夜もあったけれど
それだって あなたとだったから
それでよかった

この夏は少しずつ
何かを忘れてみよう
そして 少しずつ新しい何かに
期待していこう

lalalalala…..

あの夏は思いきり
日焼けした肌寄せ合って
叫んだり泣いたりしても それでも
伝えたかった





ROMAJI

Ano natsu no omoide wa
Ima mo mada azayaka na mama
Itsudatte omoidasu nara
Anata to futari ga ii

Ano natsu no omoide wa
Ima mo mada azayaka na mama
Itsudatte omoidasu nara
Anata to futari ga ii

on friday nite me to me ga atte
on saturday chizuita ne
on tuesday kashika ni natte
on friday nite megutta

Ano natsu no omoide wa
Ima mo mada azayaka na mama
Itsudatte omoidasu nara
Anata to futari ga ii

Muchuu ni natte koishite
Sono uchi ni aishite
Sore ga unmei nan datte
Shinjite itakatta

Uh, morning chotto tereta ne
Uh, lunch time kawai kutte
Uh, sunset setsuna sugite
Uh, midnite uh - lalalai

Ano natsu wa omoikiri
Hiyakeshita hada yoseatte
Sakendari naitari shitemo
Soredemo tsutaetakatta

Kurushi kute, nemure nakute
Sonna yoru mo attakeredo
Sore datte anata todattakara
Sorede yokatta

Kono natsu wa sukoshi zutsu
Sanika wo wasurete miyou
Soshite sukoshizutsu atarashi nanika ni
Kitai shiteikou

lalalalala…..

Ano natsu wa omoikiri
Hiyakeshita hada yoseatte
Sakendari naitari shitemo
Soredemo tsutaetakatta





ESPAÑOL

os recuerdos de ese verano
son incluso ahora aún vívidos
siempre, cuando pienso en aquel tiempo
estar contigo fue magnífico.

Los recuerdos de ese verano
son incluso ahora aún vívidos
siempre, cuando pienso en aquel tiempo
estar contigo fue magnífico.

En la noche del viernes, nuestros ojos se encontraron
El sábado, nos acercamos el uno al otro
El martes, lo sabíamos de seguro
En la noche del viernes, se repitió.

Los recuerdos de ese verano
son incluso ahora aún vívidos
siempre, cuando pienso en aquel tiempo
estar contigo fue magnífico.

Totalmente fascinados en nuestro amor
viniendo desde lo más profundo
Realmente quería creer
que fue el destino.

A la mañana estaba un poco tímida
A la hora de comer quería estar guapa
Al atardecer era demasiado doloroso
A medianoche uh- lalalai.

Ese verano realmente lo dimos todo
Nuestras pieles bronceadas estaban apretadas juntas
e incluso si teníamos que gritar o llorar
sólo queríamos expresar nuestros sentimientos.

No dormir en absoluto no fue doloroso
Pasamos muchas noches así
pero, porque pasé ese tiempo contigo
Estuvo bien.

Este verano, poco a poco
vamos a soltar a alguno de estos recuerdos pasados
y luego, poco a poco ganar algo nuevo
y continuar esperando.

lalalalala…..

Ese verano realmente lo dimos todo
Nuestras pieles bronceadas estaban apretadas juntas
e incluso si teníamos que gritar o llorar
sólo queríamos expresar nuestros sentimientos.













Créditos: @AHS, @Asianpoptown, @hiphopVOMIT, @beautifulsongslyrics

No hay comentarios: